jeudi 23 septembre 2010

Du temps qui passe et autres considérations

Il y a un peu plus d'un mois maintenant s'ouvrait la porte de ce boudoir.
j'etais alors en vacances, il faisait beau et chaud, il y avait  à mes côtés une bonne fée experte en maniement d'outils informatiques et de logiciels en tout genre...
(mais elle fait aussi de tres belles choses de ses dix doigts, la preuve )

Et aujourd'hui?

Le travail a repris, les enfants sont retournés en classe, et milles choses à faire, toutes plus "urgentes" et "importantes" les unes que les autres tendent à faire doucement monter la pression et le stress.

Dans ces cas là, quand je commence à ressentir cette tension et cette impression d'etre un peu débordée par toutes ces demandes/exigences au quotidien, il m'arrive de repenser à une petite histoire racontée par un ami.

je ne me rappelle pas exactement du contexte de l'anecdote, je l'ai par ailleurs retrouvée dans un bouquin quelques mois après -mais impossible de me rappeler lequel;

Il s'agit de l'histoire d'un universitaire , tres réputé pour ses compétences et ses capacités impressionnantes de travail, qui est sollicité pour venir donner une conférence à des étudiants sur "l'organisation du temps de travail";
Il arrive dans la salle de classe en tirant une petite valise, s'assoit au bureau, et commence à discuter avec les étudiants à propos de leurs études et de leurs projets de recherche.
Un étudiant lui demande alors: "mais en pratique, comment faites vous? mon agenda se remplit à vue d'oeil, j'ai à peine le temps de manger ou de dormir, je ne vois plus mes amis, je n'y arrive pas.. et je ne suis qu'étudiant. Vous travaillez enormément, vous avez une famille, vous enseignez, et vous semblez arriver à tout mener de front sans stress particulier"..

Le conférencier sort alors un bocal,


 une bouteille d'eau, et divers sachets de sa petite valise.
D'un premier sachet, il sort des gros cailloux et en remplit le bocal.


"Est ce que ce bocal est plein?" demande t'il.
Un étudiant répond "oui"
Le professeur ne dit rien, prend un deuxième sachet et en tire des petits cailloux qu'il place à leur tour dans le bocal




"Et là, est il plein?"

Les étudiants se regardent, un peu embarrassés, et l'un d'eux se hasarde à répondre "peut être pas tout à fait?"

Le professeur prend alors un troisième sachet, et verse doucement le sable qu'il contient dans le bocal.





"Le bocal est il plein, maintenant?"
"Cette fois ci, oui, "répondent en choeur les étudiants.

Le professeur prend alors une bouteille d'eau et en verse lentement le contenu dans le bocal.

"Maintenant, il est plein".

"Quand vous devez organiser votre emploi du temps, il faut d'abord placer les gros cailloux. Les gros cailloux sont les choses importantes. Elles sont importantes parce que si vous ne les faites pas, ou si vous les baclez, cela aura des conséquences facheuses pour vous ou pour d'autres personnes.
Ensuite, vous pouvez rajouter des cailloux plus petits- des choses un peu moins importantes, mais que vous devez faire.
En dernier lieu, vous pouvez finir de remplir le bocal de votre emploi du temps avec de multiples petites occupations.
Mais si vous remplissez d'abord votre bocal  de sable et d'eau, quand vous devrez rajouter les gros cailloux, il va déborder et ce sera l'inondation"

A vous de jouer, donc...
 A bientot!

About the passing time

About a month a go, this blog was born.
It was summer holidays, and all was quiet and peaceful;
Since then, I went back at work, my children went back to school, and a million of little "extremely urgent", "very important"....things  have to be done each day.
When I begin to feel stressed or snowed under with work, I always think to a little story a friend told me :

A teacher had to learn to students how to get organized.
He arrived in the classroom with a little suitcase , from wich he took several pouches and a vase.
 When a student asked him to talk about the plannification of work, he took several big pebbles from a pouch and put it in the vase.

"Is this vase full of stones? ", asked the teacher;
"yes it is", answered the student.

The teacher took smaller pebbles from a second pouch and carefully put it in the vase.

"And now?"

"Perhaps not" answered the student.
The teacher took a third pouch, and gently poured the sand it contained in the vase.

"And now?"
"Of course, the vase is now full".

The teacher took a bottle of water, and slowly poured the water into the vase.
"Now, you can consider the vase is full", he said;

When you have to organize your time, you have to place first the big pebbles. They are the important things. if you don't take care of those thing, if you don't make them at the right time, it will have bad consequences for you or for others;

Once the big pebbles are in place, you can place  the smaller ones. They are things you want to do, but if you're a bit late, there will be less bad conséquences.

And only after, you can finish to fill you vase by adding sand and water.

If you begin to fill you vase with sand and water, when you have to place your big pebbles, it will overflow and you'll be flooded."

See you soon!


dimanche 19 septembre 2010

Paint it Black (or not)

Un dimanche ensoleillé...



Un joli bourg médiéval...


Et une manifestation que je ne pouvais pas manquer: "Rencontres autour du noir".

ça se passe du 16 au 26 septembre à Villerest, dans la Loire. Toutes les informations ICI


Au détour des ruelles, une mystérieuse chambre noire avec quelques oeuvres à decouvrir à la lampe de poche dont celle ci:


Et dans les jardins de l'ancienne cure, l'exposition des amis des arts.

Quelques coups de coeur, en particulier pour l'oeuvre de Marie Claude Stoffel, "Dans l'ombre, le Totem indiscret".

Des fenêtres de vie... coté recto des lumières ébauchées, comme à travers des vitres embuées une nuit d'hiver sombre.
Coté verso, des fragments d'existences, des silhouettes et des mots...





Et quelques belles sculptures dont ces silhouettes graciles suspendues ...

Mes enfants, trop pressés, ne m'ont hélas pas laissé le temps de noter toutes les références des oeuvres ni de discuter avec les artistes présents.
je ne désespère pas cependant d'arriver un jour à éveiller un tant soit peu leur fibre artistique (mais il était écrit que ce ne serait pas aujourd'hui, tant pis!!)

Plus de photos PAR LA

En tout cas, puisque les manifestations durent jusqu'à dimanche prochain inclus, une idée de ballade à retenir.

A bientôt

A great sunny day in a medieval village...
From september 16th to september 26th there is a cultural manifestation organized in Villerest (Loire), and called "Meetings around Black";
Black is my favourite colour since I'm a young child. When I saw the informations HERE, I couldn't resist!

Some great meetings, and the discovery of the Art of Marie Claude Stoffel, that touched me deeply.

More pictures THERE

See you soon.

mercredi 15 septembre 2010

En demi teinte

Et non, ce n'est pas du noir.
Ni du violet!
Exceptionnellement j'ai tricoté du gris.

Je voulais un très grand châle, chaud et doux, pour affronter les frimas de l'automne.
En rangeant mon stock (LA grande occupation de l'été!) j'ai retrouvé une laine gris anthracite à la fois douce, chaude et légère, à laquelle je n'ai pas pu resister.

Depuis quelques mois je revais devant le "Dem fischer sin fru" (plus d'informations ici), un grand  châle de type faeroe.

Quelques semaines de tricot intensif -les 30 derniers rangs ont été terribles: ils n'en finissaient pas.
Et le résultat : Fischer King, à la hauteur des espérances: très grand, très chaud, très doux.
Tellement grand, d'ailleurs, que j'ai eu quelques difficultés pour le bloquer!


Un modèle finalement assez facile à tricoter, à condition d'etre patient!.





A bientôt

It's not Black! neither Violet!
A big, warm and soft new shawl on my shoulders: Fischer king.
A Faeroe shaping, a great  lace pattern that can be found here.
Easy to knit, you just need some patience (the last 30 rows seem to be never ending..)
But I'm very happy with the result and it will help me to resist to the coolness of the fall season

See you soon!


jeudi 9 septembre 2010

quetsches party

De magnifiques couleurs du pourpre au violet givré.
Une chair de miel sous une peau craquante discretement acidulée...
j'aime les quetsches!
ça tombe bien, il doit y en avoir une bonne cinquantaine de kilos sur mes pruniers en ce moment...

De magnifiques couleurs du pourpre au bleu violet...
Une histoire commencée au printemps par la teinture d'une mèche de mouton norvegien trouvée ici.


Filage au rouet d'un single assez fin, mais malheureusement trop fragile pour être utilisé tel quel.


Et retors au rouet, qui finalement donne une laine tres sympa à l'effet chiné.


Voici donc ma déclinaison du fruit de saison, un beau morceau de 420 m environs pour 107 g, que j'ai appelé... "Quetsche".



Son jumeau est en cours de filage, mais ne devrait pas voir le jour tout de suite compte tenu d'un planning professionnel et familial un peu chargé pour quelques temps encore.














Pour célébrer comme il se doit ce premier echeveau fait maison, la tarte aux quetsches façon Dame en Noir.

Il vous faut:

Une pate brisée (du commerce si vous êtes pressé, faite maison pour les puristes)
des quetsches!
environ 100g de poudre d'amandes
environ 50g de sucre en poudre
2 cuillerées à café d'épices à pain d'épice. (à défaut ,de la cannelle en poudre)

préchauffer le four à 180° (chaleur tournante)

Etaler la pate dans le moule et piquer le fond à la fourchette.
Dans un bol mélanger la poudre d'amandes, les épices et le sucre.
Répartir les 2/3 de ce mélange sur le fond de tarte.
Laver les quetsches, les couper en 2 et les dénoyauter, les répartir sur le mélange d'épices, sucre et amandes.
Saupoudrer le mélange restant sur les prunes;
Enfourner pour une petite demi heure...
et déguster chaud ou tiède pour que toutes les saveurs ressortent pleinement.

La poudre d'amandes permet d'absorber l'excédent de jus rendu par les quetsches à la cuisson.
Les quetsches et les épices s'entendent à merveille en particulier la cannelle, la cardamone et l'anis!

A bientôt!






The "quetsche" is a kind of deep purple plum. I love the color of this fruit... and I love its sweet flavour;
"Quetsche" is also the name I gave to my first hand spun  hand dyed yarn.
It's a white norvegian wool roving I hand dyed with deep red, blue and violet.
The single was very interesting but too fragile to be knitted without plying.
I'm very proud of the final result!
(And to celebrate, a plum-pie!)

See you soon.

dimanche 5 septembre 2010

L'Automne en douce

C'est imperceptible au début....
Juste une subtile variation du ciel et de la lumière...
Juste une nouvelle fraicheur des petits matins, un peu de brume vite éparpillée au fond des vallées...



L'Automne arrive en douce.

Dans le jardin les quetsches habillent de leur violet givré la haie de pruniers. Confitures, pates de fruits et prunes sechées au programme des prochains jours. Et quelques tartes pour faire bonne mesure, si j'en ai le temps.


Les tomates, en retard cette année, rougissent en toute hâte. Les plus grosses deviendront coulis pour ensoleiller les lasagnes et les plats d'hiver, les toutes petites tomates cerises si parfumées vont concentrer leurs sucs en séchant et agrémenteront, confites dans de l'huile d'olive, les salades et les pains jusqu'à l'été prochain.


Quelques belles framboises encore - Judith, je pense à toi!


Les lagunes de la piscine, tout justes plantées, revelent quelques belles surprises comme ces fleurs rouges et pourpres.


Peu de fleurs hélas en cette fin d'été. Les Dahlias que j'adore et qui font de si merveilleux bouquets sont avares de leurs fleurs depuis 2 ans. Le terrain ne leur convient peut etre pas?

Mais l'automne arrive...

Une dernière chasse aux trésors dans un vide grenier ce matin, et quelques jolies trouvailles:

Bracelet et collier en argent pour le noel de mes nièces;


Quelques belles broches pour mes châles



2 éventails à restaurer, mais les tiges en ivoire ciselées m'ont séduites!



Du jais et de la nacre: comment resister?


Et une petite pochette en feutre originaire du népal, trop kawai!



Tout cela pour oublier, sous les pruniers, qu'en douce l'automne arrive...

Fall is coming... Surely, slowly, softly...
Light is changing.
In my garden, the last flowers and fruits...

This morning I went to a village sale and found some treasures: Silver necklace and bracelet for my nieces, brooches for my shawls, some nice buttons, and ivory framed fans I'll have to repair.
And a sooo cute little felted pouch...

All this to forget that slowly, softly... but surely, Fall is coming.

A bientôt!

mercredi 1 septembre 2010

Châle d'automne

Fini, bloqué et sur mes épaules depuis ce weekend.

Je suis assez contente du resultat, bien que la conjonction d'une laine un peu epaisse et d'aiguilles peut etre un peu petites donne une certaine rigidité au modèle!

 Qu'à cela ne tienne, je le porte façon pélerine et je me suis fabriqué une petite attache en cousant 2 boutons l'un à l'autre. Un petit passage du bouton du dessous dans les jetés de la bordure, et le tour est joué!


Il a même séduit une de mes collegues de travail qui m'a demandé de lui en faire un. Seul problème: elle adore le marron... qui est une des couleurs que je n'ai absolument pas en stock. Un plan teinture en perspective??

Knitted, blocked, and proudly wraped on my shoulders since the past weekend..
I'm quite happy with the result, despite of the fact that the yarn was a bit too thick for the needles: the shawl is more rigid than the original pattern. I wear it as a little cape, and made a pin brooch with 2 buttons I sewed together.
A friend at work fell in love with the pattern, and asked me to knit her one... But she 'd like a brown one (ant it's a colour you can't find in my stash!). I guess I'll have to dye one of these days..

A bientôt!